Skip navigation
Skip navigation
You are using an outdated browser. Please upgrade your browser.

With Obama’s effective use of multi-lingual communications playing a pivotal part in winning the support of a large proportion of hispanic voters in the US, translation specialists at Thames Translations are advising all businesses who target the American market to use his campaign as a benchmark to success, by recognising the need to embrace the country’s key secondary languages.

According to experts at Hertfordshire - based Thames Translations, many businesses who deal with an American audience do not realise that the three most popular languages spoken in the USA after English are Spanish (19.7 million), Chinese (2.2 million) and French (1.6 million) according to the 2000 census, and more recent reports from 2006 reveal that the number of US residents speaking Spanish is now over the 30 million mark.

Thames Translations believe that Obama’s multi-lingual campaign highlights the need for businesses across the globe who communicate with American customers to review the demographics of their customers to ensure that they are providing appropriate language translations of websites and other promotional material.

“Obama’s use of languages was highly tactical and ensured that the majority of American residents were able to understand his messages in their primary language. All his campaign material had Spanish translated versions and he recorded advertising campaigns in Spanish. He also started a blog in Hebrew, which is not surprising as there are more Hebrew speakers in the US than in any other country”, explains Simon George, director of Thames Translations.

“If you want to do business in the States, you need to understand how many other languages are spoken at home. Websites aimed at the American market should really be made available in key secondary languages too, such as Spanish and Chinese. It is also important to recognise ‘American English’ as a language in its own right, which is why we only ever use North American translators for work aimed at a US audience”, adds George.

Thames Translations is one of the UK’s longest established translation agencies and has an impressive client base including Microsoft, British Gas, Arriva, Eurostar , Tesco and Virgin. For more information visit www.thames-translations.com or call 08700 111130.

ENDS

Notes to Editor:

Statistics on USA languages - http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_United_States

About Thames Translations

Hertfordshire-based Thames Translations is renowned for providing high quality translation services to a broad range of professional and commercial organisations, utilising over 2000 ‘mother tongue’ qualified translators.

The company was founded in 1972 and was acquired by successful entrepreneur and businessman Simon George 11 years ago. Its success continues to be built on a long-standing reputation for excellence, reliability and innovation.

Thames Translations boasts an impressive client portfolio including British Gas, Arriva, Black & Decker, Direct Line, Dixons, Eurostar, IPC Media, Microsoft, Monarch Airlines, Price Waterhouse Coopers, Tesco and Virgin.

For more information visit www.thames-translations.com

Press Enquiries:

For further information, images or to arrange an interview please contact Amy Larman on 01603 283 503 or email amy@mediajems.co.uk

This press release was distributed by ResponseSource Press Release Wire on behalf of Media Jems in the following categories: Travel, Media & Marketing, for more information visit https://pressreleasewire.responsesource.com/about.